Hoy, 22 de octubre de 2021, memoria litúrgica de san Juan Pablo II, la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, con la aprobación del Papa Francisco, publica el decreto Postquam Summus Pontifex, relacionado con la traducción de libros litúrgicos latinos.
Vatican News informa que para ayudar a las Conferencias Episcopales “a llevar a cabo su tarea” y promover “cada vez más la vida litúrgica de la Iglesia latina”, el Decreto difundido, como explica monseñor Arthur Roche, prefecto de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los sacramentos, recuerda, interpreta y rectifica la legislación y los procedimientos relacionados con la traducción de los libros litúrgicos y su adaptación, y luego indica algunos cambios que se introducirán en las nuevas ediciones.
El texto cuenta con 20 páginas, dividido en 1 prefacio y 2 capítulos, sirve para interpretar y aclarar las modalidades de implementación de los cambios al Código de Derecho Canónico acerca del uso de las lenguas vulgares en la liturgia. Esto es, las traducciones de los libros litúrgicos, realizados por Francisco con el Motu Proprio Magnum principium del 3 de septiembre de 2017.
De acuerdo al medio Vaticano la finalidad de la revisión implementada por Francisco y en vigor desde octubre de 2017, era aclarar la disciplina vigente y, en particular, la competencia de la Sede Apostólica con respecto a las Conferencias Episcopales en la revisión y aprobación de los cambios, garantizando siempre la unidad del Rito Romano.
Puedes leer el Decreto completo aquí.